Discussion:
Paulies slang for toilet?
(too old to reply)
jay m
2007-06-12 16:41:46 UTC
Permalink
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
Shep Hellerman
2007-06-12 17:00:03 UTC
Permalink
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
jay m
2007-06-12 18:03:27 UTC
Permalink
Possibly, pish for piss and do for, well you know...


On Tue, 12 Jun 2007 10:00:03 -0700, Shep Hellerman
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
Mr. 10th Amendment
2007-06-12 18:18:46 UTC
Permalink
On Tue, 12 Jun 2007 10:00:03 -0700, Shep Hellerman
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
Remembering 'p' becomes 'b', 'r' becomes 'd' and the last sound gets
swallowed in NY/NJ pronunciations of Italian words...

piscione - pisser
pisciarsi - to pee yourself
bagno - bathroom
bagnarole - cesspool
pisciarole - pisspool (piss pot)

you wind up with pISHadO, bISHadO, PEEjaDO or BEEjadoo....

we used to say pisciaria (sounds like PISS-A-RIA) I can still feel the
wooden spoon...
Richard DellaRosa
2007-06-12 20:11:26 UTC
Permalink
Post by jay m
On Tue, 12 Jun 2007 10:00:03 -0700, Shep Hellerman
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
Remembering 'p' becomes 'b', 'r' becomes 'd' and the last sound gets
swallowed in NY/NJ pronunciations of Italian words...
piscione - pisser
pisciarsi - to pee yourself
bagno - bathroom
bagnarole - cesspool
pisciarole - pisspool (piss pot)
you wind up with pISHadO, bISHadO, PEEjaDO or BEEjadoo....
we used to say pisciaria (sounds like PISS-A-RIA) I can still feel the
wooden spoon...
The word is based on the Italian word pisciare which means to urinate.
However piscadu is a slang word coined by Italian-Americans. It is
not an Italian word.

Recall the episode in season 2 when Paulie is in Naples and he asks a
waiter where the piscadu is and the waiter gives him a blank stare
not understanding what Paulie was saying.
Mr. 10th Amendment
2007-06-13 17:12:27 UTC
Permalink
On Tue, 12 Jun 2007 16:11:26 -0400, Richard DellaRosa
Post by Richard DellaRosa
Post by jay m
On Tue, 12 Jun 2007 10:00:03 -0700, Shep Hellerman
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
Remembering 'p' becomes 'b', 'r' becomes 'd' and the last sound gets
swallowed in NY/NJ pronunciations of Italian words...
piscione - pisser
pisciarsi - to pee yourself
bagno - bathroom
bagnarole - cesspool
pisciarole - pisspool (piss pot)
you wind up with pISHadO, bISHadO, PEEjaDO or BEEjadoo....
we used to say pisciaria (sounds like PISS-A-RIA) I can still feel the
wooden spoon...
The word is based on the Italian word pisciare which means to urinate.
However piscadu is a slang word coined by Italian-Americans. It is
not an Italian word.
I never meant to imply that 'piscadu' was an Italian word and
apologise if that is what came across in my reply.
Post by Richard DellaRosa
Recall the episode in season 2 when Paulie is in Naples and he asks a
waiter where the piscadu is and the waiter gives him a blank stare
not understanding what Paulie was saying.
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
B. Few Southern Italians speak Italian... they speak Calabrese and the
waiter would probably have had as much difficulty understanding
someone from Venice as Venice Beach.

Have you figured out what the man at the table said which caused Tony
to ask 'What the fuck did he just say'? It ain't in no
Italian-American dictionary.
Rich DellaRosa
2007-06-13 17:57:30 UTC
Permalink
Post by Mr. 10th Amendment
On Tue, 12 Jun 2007 16:11:26 -0400, Richard DellaRosa
Post by Richard DellaRosa
Post by jay m
On Tue, 12 Jun 2007 10:00:03 -0700, Shep Hellerman
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
Remembering 'p' becomes 'b', 'r' becomes 'd' and the last sound gets
swallowed in NY/NJ pronunciations of Italian words...
piscione - pisser
pisciarsi - to pee yourself
bagno - bathroom
bagnarole - cesspool
pisciarole - pisspool (piss pot)
you wind up with pISHadO, bISHadO, PEEjaDO or BEEjadoo....
we used to say pisciaria (sounds like PISS-A-RIA) I can still feel the
wooden spoon...
The word is based on the Italian word pisciare which means to urinate.
However piscadu is a slang word coined by Italian-Americans. It is
not an Italian word.
I never meant to imply that 'piscadu' was an Italian word and
apologise if that is what came across in my reply.
Post by Richard DellaRosa
Recall the episode in season 2 when Paulie is in Naples and he asks a
waiter where the piscadu is and the waiter gives him a blank stare
not understanding what Paulie was saying.
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
B. Few Southern Italians speak Italian... they speak Calabrese and the
waiter would probably have had as much difficulty understanding
someone from Venice as Venice Beach.
Have you figured out what the man at the table said which caused Tony
to ask 'What the fuck did he just say'? It ain't in no
Italian-American dictionary.
I don't recall. I'd have to re-watch that episode.

FWIW, prior to unification, there were some 87 dialects spoken in Italy
defined by geographic region. When an official Italian language was
decided upon it was the Roman dialect. However, regional dialects
continued to be spoken even today. When i was a child my grandmother
spoke to me in Sicilian, so that is what I'm mainly familiar with. Most
of the scenes in the Godfather movies had the actors speaking actual
Sicilian instead of Italian.

Also FWIW many Italian-Americans learned Italian phonetically by
listening to relatives. They have a tendency to bastardize many, many
words. You can hear many in the episodes of the Sopranos. Carmela
particularly had a penchant for leaving off the final syllable of words.
She pronounced manicoti as manigote for example. Many non-Italians
wonder what gabbagool is and I've seen web sites define it as "food."
Actually it is capicola -- a particular lunchmeat. The gang on the
Sopranos referred to African-Americans as moulanyans or moolies. The
actual word is melanzane = eggplant -- because the immigrants from Italy
from the early 1900s thought they looked like the skin of the eggplant.
The late comedian Nipsy Russell used to comment in his act that he loved
Italians -- "they call us eggplants!"
j***@yahoo.com
2007-06-13 18:30:07 UTC
Permalink
Post by Mr. 10th Amendment
B. Few Southern Italians speak Italian... they speak Calabrese and the
waiter would probably have had as much difficulty understanding
someone from Venice as Venice Beach.
Dialect is only spoken these days in the extremely remote areas or by
older people. Standard Italian is the norm among the general populace.

Calabrese is actually a mix of Neapolitan and Sicilian dialect.
j***@yahoo.com
2007-06-13 18:33:01 UTC
Permalink
Post by Mr. 10th Amendment
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
That's not true, either. I know many Americans that speak fluent
Italian who travel there and have few problems communicating. That you
think natives only speak dialect is about 30 years out of date.
Mr. 10th Amendment
2007-06-13 18:40:21 UTC
Permalink
Post by j***@yahoo.com
Post by Mr. 10th Amendment
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
That's not true, either. I know many Americans that speak fluent
Italian who travel there and have few problems communicating. That you
think natives only speak dialect is about 30 years out of date.
That's OK... I've been told before that I'm about 30 years beyond my
expiration date.
Rich DellaRosa
2007-06-13 20:22:45 UTC
Permalink
Post by j***@yahoo.com
Post by Mr. 10th Amendment
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
That's not true, either. I know many Americans that speak fluent
Italian who travel there and have few problems communicating. That you
think natives only speak dialect is about 30 years out of date.
LOL! I'll bet they travel to Rome, Venice, and Milan.

Tell it to the people in S'ant Agata di Militello or Franca Villa Mare.
What? The tour busses don't stop there?? No gift shops??
j***@yahoo.com
2007-06-13 21:49:42 UTC
Permalink
Post by Rich DellaRosa
Post by j***@yahoo.com
Post by Mr. 10th Amendment
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
That's not true, either. I know many Americans that speak fluent
Italian who travel there and have few problems communicating. That you
think natives only speak dialect is about 30 years out of date.
LOL! I'll bet they travel to Rome, Venice, and Milan.
Tell it to the people in S'ant Agata di Militello or Franca Villa Mare.
What? The tour busses don't stop there?? No gift shops??
Oh great, I guess you're going to tell me how great Sicily is and that
tourists only ride around on busses. (yawn)
Rich DellaRosa
2007-06-13 22:05:44 UTC
Permalink
Post by j***@yahoo.com
Post by Rich DellaRosa
Post by j***@yahoo.com
Post by Mr. 10th Amendment
A. Few Italians understand Americans speaking 'Italian'
That's not true, either. I know many Americans that speak fluent
Italian who travel there and have few problems communicating. That you
think natives only speak dialect is about 30 years out of date.
LOL! I'll bet they travel to Rome, Venice, and Milan.
Tell it to the people in S'ant Agata di Militello or Franca Villa Mare.
What? The tour busses don't stop there?? No gift shops??
Oh great, I guess you're going to tell me how great Sicily is and that
tourists only ride around on busses. (yawn)
I never said that. True S'ant Agata is in Sicily. But Franca Villa
Mare is in Abruzzi on the mainland.
Lorraine
2007-06-12 16:19:24 UTC
Permalink
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell
it. IN the episode where the failed attempt on Phil goes
down, Paulie refers to the "loo" as "The Peiche a Deux"
sp?. I know i've heard the phrase and so has a friend of
mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the
word "piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an
Italian word or play on an Italian word?
We used to refer slangly to genital areas that way, after the
Italian word for fish (peche).
--
Posted via a free Usenet account from http://www.teranews.com
Krusty
2007-06-14 06:45:08 UTC
Permalink
Post by Lorraine
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell
it. IN the episode where the failed attempt on Phil goes
down, Paulie refers to the "loo" as "The Peiche a Deux"
sp?. I know i've heard the phrase and so has a friend of
mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the
word "piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an
Italian word or play on an Italian word?
We used to refer slangly to genital areas that way, after the
Italian word for fish (peche).
I don't speak any dialects of Italian, but I do speak the "official"
language, and I am of Neapolitan descent. So I'll make my best
attempt at interpreting this word.

Piscia means piss in standard Italian. Also, my family used to refer
to the penis as "pisciadil," which I have always taken to mean as
pisser (as in the part of your body that pisses). However, a friend
of mine from Pescara says that in his dialect (which is very similar
to nnapulitano) penis is "pescatello," meaning little fish. He
insists that this is the origin of the Sopranos' word "pisciadul."

That said, my guess is that the word originates from an American
dialect known as Broccolinese (Brooklynese...despite the resemblance
to broccoli). So my guess is that "pisciadul" means exactly what
Paulie means...Toilette (or cesso for those who speak vulgar Italian.)
Stu Gotz
2007-06-12 23:58:29 UTC
Permalink
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
My parents used that word for the toilet, along with a word pronounced
"buckhouse". I think it literally means outhouse, and I have no idea how it
should be spelled. My 86 year old dad still says he's going to visit the
"buckhouse" whenever he has to pinch one off.
Rich DellaRosa
2007-06-13 00:15:41 UTC
Permalink
Post by Stu Gotz
Post by Shep Hellerman
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
I (probably incorrectly) just assumed it was a play on the word
"piss"... the Pissadoo, or Pishadoo...Perhaps an Italian word or play
on an Italian word?
My parents used that word for the toilet, along with a word pronounced
"buckhouse". I think it literally means outhouse, and I have no idea how it
should be spelled. My 86 year old dad still says he's going to visit the
"buckhouse" whenever he has to pinch one off.
Buckhouse is how the old-timer Italian immigrants in my family
pronounced "back house" referring to an outhouse but later it
was used to refer to any bathroom, indoors or outdoors.
c***@yahoo.com
2007-06-12 18:02:17 UTC
Permalink
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
It's Italian. Don't know how to spell it though. That's what my
family always called the bathroom too but they had outhouses so maybe
it's slang for that. Definitely not how high-class Italians refer to
the bathroom, that's for sure!
Stu Gotz
2007-06-13 00:00:09 UTC
Permalink
Post by c***@yahoo.com
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
It's Italian. Don't know how to spell it though. That's what my
family always called the bathroom too but they had outhouses so maybe
it's slang for that. Definitely not how high-class Italians refer to
the bathroom, that's for sure!
So, how do high class Italians refer to the crapper?
RunningScissors
2007-06-13 00:21:47 UTC
Permalink
Post by Stu Gotz
Post by c***@yahoo.com
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
It's Italian. Don't know how to spell it though. That's what my
family always called the bathroom too but they had outhouses so maybe
it's slang for that. Definitely not how high-class Italians refer to
the bathroom, that's for sure!
So, how do high class Italians refer to the crapper?
Toilette.
Stu Gotz
2007-06-13 00:32:02 UTC
Permalink
Post by RunningScissors
Post by Stu Gotz
Post by c***@yahoo.com
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
It's Italian. Don't know how to spell it though. That's what my
family always called the bathroom too but they had outhouses so maybe
it's slang for that. Definitely not how high-class Italians refer to
the bathroom, that's for sure!
So, how do high class Italians refer to the crapper?
Toilette.
Or perhaps "la shitta housa".
a***@earthlink.net
2007-06-13 00:23:51 UTC
Permalink
Post by Stu Gotz
Post by c***@yahoo.com
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
It's Italian. Don't know how to spell it though. That's what my
family always called the bathroom too but they had outhouses so maybe
it's slang for that. Definitely not how high-class Italians refer to
the bathroom, that's for sure!
So, how do high class Italians refer to the crapper?
la stanza da bagno (the bathroom) or il bagno (the bath.)
Rollo
2007-06-13 23:05:37 UTC
Permalink
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
Pische Dun
Stu Gotz
2007-06-13 23:50:43 UTC
Permalink
Post by Rollo
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
Pische Dun
At least that's the way it was spelled on the closed caption, but plenty of
things are misspelled on closed caption.
Van Chocstraw
2007-06-14 01:04:21 UTC
Permalink
Post by Stu Gotz
Post by Rollo
Post by jay m
I could'nt find this in a search, hell I can't even spell it. IN the
episode where the failed attempt on Phil goes down, Paulie refers to
the "loo" as "The Peiche a Deux" sp?. I know i've heard the phrase
and so has a friend of mine. Anyone know it's true spelling? Origin?
Pische Dun
At least that's the way it was spelled on the closed caption, but plenty of
things are misspelled on closed caption.
Thanks for pointing that out. A lot of people take the closed captions
as gospel but they do make a lot of mistakes. Like last week when
Silvio said "going to ground", and the closed caption said "go
underground". Wrong.
Loading...